איך משתמשים בגוסטאר?
הפועל ספרדית "gustar" האמצעים "כדי כמו" או "כדי להיות נעים" באנגלית. כאשר אתה משתמש בגוסטאר, עליך להשתמש גם בכינוי עצם עקיף, הגורם למבנה המשפט להשתנות ממה שאתה יכול לצפות שיהיה. זה יכול להיות קצת מבלבל בהתחלה, אבל עם קצת תרגול, אתה אמור להיות מסוגל ללמוד את הדרך הנכונה להשתמש בגוסטאר ובפועלים ספרדיים אחרים שדומים לזה.
חלק 1 מתוך 3: חלק ראשון: שימוש בגוסטאר במשפט
- 1השווה את "gustar" למקבילה באנגלית. גוסטאר מתורגם בדרך כלל ל"לאהוב ", אך כאשר תשווה משפט ספרדי תוך שימוש ב"גוסטאר" למקבילו באנגלית, תבחין בכמה הבדלים.
- דוגמא:
- אנגלית: אני אוהב את האוכל.
- ספרדית: Me gusta la comida.
- למרות ש"אני "הוא מושא המשפט באנגלית, הוא אינו נושא המשפט הספרדי. זה ברור מאליו בגלל האופן שבו "גוסטאר" מצומד. "גוסטה" היא הצורה היחידה של הגוסטאר בגוף שלישי, ולכן "גוסטה" מתייחס לדבר או אדם אחד, במקרה זה, זה מתייחס ל"לה קומידה ".
- אם "גוסטאר" התייחס לגוף הראשון ביחיד "אני", הוא היה מצומד כ"גוסטו ".
- במקום "אני אוהב את האוכל", תרגום ישיר יותר של "Me gusta la comida" יהיה "האוכל נעים לי". גרסה זו של המשפט מציבה את "האוכל" בעמדת הנושא, כפי שהוא בגרסה הספרדית של המשפט.
- דוגמא:
- 2להבין כיצד חפצים עקיפים עובדים. אובייקט עקיף מתאר למי או למה הפעולה נעשית. במילים אחרות, האובייקט העקיף במשפטי "גוסטאר" מתייחס לאדם שעושה חיבה.
- במשפט המדגם הקודם, "Me gusta la comida", האובייקט העקיף הוא "אני". זהו המונח המשמש לאובייקט העקיף בגוף ראשון יחיד ומתורגם בערך ל"לי ".
- ככזה, להגיד "לי גוסטה" יהיה זהה לאומר "זה נעים לי" או "אני אוהב את זה."
- 3שנה את נושא האנגלית לאובייקט עקיף ספרדי. בכל משפט המשתמש ב"גוסטאר ", יהיה עליכם לשנות את נושא התרגום לאנגלית לכינוי האובייקט העקיף בגרסה הספרדית.
- לא משנה באיזה זמן פועל תשתמשו בצורה אינדיקטיבית, כינויי האובייקט העקיף יישארו זהים. כינויים אלה הם:
- גוף ראשון יחיד: אני (לי)
- אדם שני יחיד: Te (לך)
- גוף שלישי יחיד: Le (לו / לה / זה)
- גוף ראשון ברבים: מספרים (לנו)
- גוף שני ברבים: אס (לכולכם)
- גוף שלישי ברבים: לס (אליהם)
- לא משנה באיזה זמן פועל תשתמשו בצורה אינדיקטיבית, כינויי האובייקט העקיף יישארו זהים. כינויים אלה הם:
- 4בחר את צורת היחיד או הרבים של "גוסטאר". מכיוון שהגוסטאר משמש כמעט תמיד לתיאור אהבה לאובייקטים במקום לאנשים, כמעט תמיד תשתמש בהצמדת גוף שלישי יחיד או ברבים.
- לאינדיקציה הנוכחית:
- גוף שלישי יחיד: גוסטה
- גוף שלישי ברבים: גוסטן
- דוגמא:
- "אתה אוהב את הספר" הופך ל"טה גוסטה אל ליברו ".
- "אתה אוהב את הספרים" הופך ל"טה גוסטן לוס ליברוס ".
- הצמידה של "גוסטאר" תהיה תמיד תלויה בנושא המשפט הספרדי, אך נושא זה הוא מושא הגרסה האנגלית למשפט.
- לאינדיקציה הנוכחית:
- 5מחרוזת הכל ביחד. עכשיו שאתה יודע אילו חלקים של המשפט באנגלית תואמים לאילו חלקים של המשפט הספרדי, אתה אמור להיות מסוגל למתוח נכון את חלקי המשפט הספרדי.
- דוגמה: תרגם את "אנחנו אוהבים את הסרט" לספרדית באמצעות הפועל "gustar".
- "אנחנו" הוא הנושא במשפט האנגלי, ולכן הוא יהפוך למושא העקיף של המשפט הספרדי. כינוי האובייקט העקיף בגוף הראשון ברבים הוא "לא."
- האובייקט במשפט האנגלי, "הסרט", הופך לנושא המשפט הספרדי, "la película".
- מכיוון שנושא המשפט הספרדי (la película) הוא יחיד, יש לצרף את "גוסטאר" לצורתו היחידה בגוף שלישי, "גוסטה".
- כשאתה מחבר את כל העניין, התרגום לספרדית יהיה: Nos gusta la película.
- דוגמה: תרגם את "אנחנו אוהבים את הסרט" לספרדית באמצעות הפועל "gustar".
חלק 2 מתוך 3: חלק שני: שיקולים מיוחדים
- 1יש לנקוט משנה זהירות בעת החלת "גוסטאר" על אנשים. אתה יכול להשתמש טכנית ב"גוסטאר "כשאתה מדבר כמו לאדם אחר או לאנשים אחרים, אך פעולה מרמזת על משיכה פיזית במקום חיבה אפלטונית / ידידותית.
- הפעם היחידה בה אתה משתמש בגוף ראשון או בגישה השנייה של "גוסטאר" תהיה אם אתה מתייחס למשיכה פיזית כלפי עצמך (גוף ראשון) או כלפי האדם שאתה מדבר אליו (אדם שני).
- דוגמה: "Me gustas" בספרדית פירושו "אתה נעים לי" באנגלית.
- אתה יכול גם להשתמש בצורת גוף שלישי ביחיד או ברבים של "גוסטאר" כאשר אתה מתאר משיכה פיזית כלפי אדם אחר או קבוצת אנשים אחרת מלבד האדם שאתה מדבר איתו.
- דוגמה: "Me gusta ella" בספרדית פירושו "היא נעימה לי" באנגלית.
- הפעם היחידה בה אתה משתמש בגוף ראשון או בגישה השנייה של "גוסטאר" תהיה אם אתה מתייחס למשיכה פיזית כלפי עצמך (גוף ראשון) או כלפי האדם שאתה מדבר אליו (אדם שני).
- 2הבהיר את האובייקט העקיף במידת הצורך. לעתים קרובות, הקורא או המאזין לא יידעו למי מתייחס כינוי העצם העקיף כאשר אתה משתמש בצורת יחיד בגוף שלישי. כתוצאה מכך, יתכן שתצטרך להוסיף קצת יותר למשפט לצורך הבהרה.
- זה נעשה בדרך כלל על ידי הוספת "To ___" לפני כינוי האובייקט העקיף. למעשה, אתה מתייחס לאותו אובייקט עקיף פעמיים באותו משפט. זה אולי נראה מוזר באנגלית, אבל זה נורמלי בספרדית.
- שים לב שהאנגלית "to" מתורגמת לספרדית "a".
- דוגמא: אם היית כותב "לה גוסטה לה קוקינה", לקורא לא תהיה שום דרך לדעת למי המטבח (לה קוקינה) נעים (לה גוסטה). "Le" יכול להתייחס ליותר מדי אפשרויות.
- אם פבלו אוהב את המטבח, תצטרך להקדים את המשפט "פבלו".
- ככזה, המשפט הנכון יהיה: "A Pablo le gusta la cocina."
- זה נעשה בדרך כלל על ידי הוספת "To ___" לפני כינוי האובייקט העקיף. למעשה, אתה מתייחס לאותו אובייקט עקיף פעמיים באותו משפט. זה אולי נראה מוזר באנגלית, אבל זה נורמלי בספרדית.
- 3הדגש את האובייקט העקיף במידת הצורך. גם כאשר כינוי האובייקט העקיף יכול להתייחס רק לאדם ספציפי אחד, אתה עדיין עשוי לראות את הבנייה "A __".
- במקרים אלה אתה מדגיש את הדרך בה מרגיש האובייקט העקיף.
- למשל, מישהו שאומר "A mí me gusta la silla" ידגיש את העובדה שהוא באמת אוהב כיסא (la silla). בדרך כלל, הדבר נעשה כדי להפנות את תשומת הלב לדעות אחרות או להתנגד להן.
- 4הצב את ה"לא "השלילי לפני כינוי האובייקט העקיף. כשרוצים לדבר על משהו שאינו מוצא חן בעיניכם, יהיה עליכם להוסיף "לא" לפני הפועל "גוסטאר" בדיוק כמו שהייתם עושים עם כל פועל אחר. "לא" זה חייב לבוא גם לפני כינוי האובייקט העקיף.
- אל תציב את ה"לא "בין כינוי האובייקט העקיף לפועל.
- דוגמא:
- אנגלית: אני לא אוהב את הספר
- ספרדית: No me gusta el libro.
חלק 3 מתוך 3: חלק שלישי: צמידות אינדיקטיביות
- 1צמיד את האינדיקציה הנוכחית. האינדיקציה הנוכחית היא הצמידה העיקרית וזו שלרוב תצטרך ללמוד קודם. כפי שהוא חל על "גוסטאר", יש להשתמש באינדיקציה הנוכחית כדי לדבר על משהו שאהוב עליו כיום.
- דוגמה: "אנחנו אוהבים את כולכם", Nos gustáis.
- יו: גוסטו
- טו: גוסטות
- él / ella / usted: gusta
- nosotros / -as: gustamos
- vosotros / -as: gustáis
- ellos / ellas / ustedes: gustan
- 2השתמש במדד הקדם-מונחי. אינדיקציה הפרטריט היא צורת פועל בזמן עבר. עליכם לצרף "גוסטאר" בטריטוריה המעידה על מנת לתאר משהו שהיה בהחלט אהוב בעבר אך כבר לא אהב אותו בהווה.
- דוגמה: "ראקל אהבה בייסבול כשהייתה צעירה", A Raquel le gusta el béisbol cuando era joven.
- יו: גוסטה
- tú: gustaste
- él / ella / usted: gustó
- nosotros / -as: gustamos
- vosotros / -as: gustasteis
- אלה / אלות / אוסטות: גוסטסטיס
- 3דע את האינדיקטיבי המושלם. האינדיקציה הלא מושלמת היא צורת פועל נוספת של זמן עבר, אך היא משתנה מעט מהזמן הפרטריטי. השתמש באינדיקציה הלא מושלמת של "גוסטאר" כאשר אתה רוצה לתאר משהו שאהב באופן מוחשי בעבר ואולי עדיין אהב אותו בהווה.
- דוגמה: "אהבת אותנו", Te gustábamos.
- יו: גוסטבה
- tú: gustabas
- él / ella / usted: gustaba
- nosotros / -as: gustábamos
- vosotros / -as: gustabais
- ellos / ellas / ustedes: gustaban
- 4למד את המדד המותנה. זמן האינדיקציה המותנה מתאר משהו שנכון רק אם תנאי אחר נכון גם הוא. כפי שהוא חל על "גוסטאר", זמן פועל זה מעיד על כך שמשהו אהוב בהחלט כל עוד תנאי מוגדר אחר הוא בהחלט נכון.
- דוגמה: "כולכם הייתם רוצים את הספר אם תקראו אותו," Os gustaría el libro si lo lee.
- יו: גוסטריה
- tú: gustarías
- él / ella / usted: gustaría
- nosotros / -as: gustaríamos
- vosotros / -as: gustaríais
- ellos / ellas / ustedes: gustarían
- 5השתמש במדד העתידי. כשמדברים על אירועים ורגשות עתידיים מוגדרים, היית משתמש בזמן האינדיקטיבי בעתיד. צירוף "גוסטאר" בעתיד מעיד על תיאור כזה שיהיה בהחלט קיים בעתיד מבלי להזדקק למצב מיוחד כלשהו.
- דוגמה: "הם יאהבו את החדשות", Les gustará la noticia.
- יו: גוסטרה
- tú: gustarás
- él / ella / usted: gustará
- nosotros / -as: gustaremos
- vosotros / -as: gustaréis
- ellos / ellas / ustedes: gustarán
קרא גם: איך מצמידים פונר?
שאלות ותשובות
- איך הייתי אומר 'אני אוהב את זה, אבל זה לא אוהב אותי'?Me gusta pero no le gusto.