איך נשמע טבעי כשמדברים יפנית?

כל מי שלומד יפנית בכיתה יוצא מדבר כמו הבחור בספר הלימוד "זה עט?"
כל מי שלומד יפנית בכיתה יוצא מדבר כמו הבחור בספר הלימוד - "זה עט?"

כל מי שלומד יפנית בכיתה יוצא מדבר כמו הבחור בספר הלימוד - "זה עט?" "זה עיפרון מכני." "אני נהנה מאוויר הסתיו המשובח." זה לא יאהב אותך אצל היפנים. עליך לנסות להישמע טבעי!

צעדים

  1. 1
    השתמש בצורות desu או masu פחות, אלא אם כן פשוט פגשת מישהו או מדברת עם מישהו מבוגר ממך.
  2. 2
    זרוק חלקיקים. לדוגמא: "סושי, טברו?" במקום "סושי או טאבמאשו קא?" שוב, אלא אם כן האדם הוא מישהו שרק פגשת או באמת מכבד.
  3. 3
    השתמש בשפע של חלקיקי סוף המשפט. כמה שיותר יותר טוב! Sou desu yo ne! ובכן, לפעמים. אף אחד לא רוצה להקשיב ל"בלה בלה נכון. בלה בלה אה. " השתמש בהם במשורה. כמו, אם אתה משתמש בהם במשפט אחד, אל תשתמש בהם שוב עד שני משפטים אחר כך.
  4. 4
    הודיעו לעצמכם בטלפון עם "וואטאשי דסו קדו" או "מושי מושי".
  5. 5
    לעולם אל תשתמש ב- waashi wa, kore wa וכו 'אלא אם כן זה מאוד לא ברור על מי אתה מדבר. במקום Kore wa השתמש בשם הנכון - זה מנומס וטבעי יותר. עם החברים שלך אתה יכול להתייחס לאחרים כ- koitsu או aitsu, אך זכור כי מילים אלו אינן פורמליות כל כך עד שהן גסות במצבים מסוימים.
  6. 6
    אמור רק anata אם אתה שואל זר לשאלה. השתמש בשם שלהם במקום זאת. אנשים בדרך כלל מתייחסים לחברים שלהם כאומאה או קימי, אבל לא עושים זאת אלא אם כן אתם חברים ממש טובים.
  7. 7
    למד את בן המקומי. אתה עלול למצוא את עצמך אומר "Taberaru ma!" במקום "טבנאסאי". לאנשים יהיה יותר נוח סביבך.
  8. 8
    שים צליל 'n' קל לפני צליל 'g'. אזהרה: זה יגרום לך להישמע כאילו אתה מהכפר, אבל אנשים מהאזורים הכפריים יותר עשויים לקבל סנטימנטליות בדרך שאתה מדבר.
  9. 9
    הגה מילים כפי שנועדו! למעשה מבטאים את אותו oo או chisai tsu. תגיד טוקיו כמו שהיפנים עושים. זה מעט מתקדם, אך למדו על תנועות מסורתיות ובטאו נכון את המילים. לדוגמא, 'קישי' (חוף) מבוטא כ'שי '- האם אי פעם שמת לב לכך? ו'סוקי '(כמו) מבוטא סקי. רוב צלילי ה- U בקושי מובהקים או שקטים.
  10. 10
    אמור "anou", "etou" או "ja" כשאתה זקוק לזמן מה כדי לחשוב על תגובה. אלה מתורגמים למקבילה של "אום", "אה" ו"טוב אז ". זרוק 'נאנקה' לכל מקום שתרצה, אבל היזהר, יותר מדי נאנקות נשמעות כמו נער "כמו... כמו... כמו" באנגלית.
  11. 11
    למד היכן המגרש נמצא. היפנים אמנם אינם מציבים לחץ ומבטאים על מילים כמו באנגלית, אך יש להם מבטא גובה הצליל, מה שהופך הומופונים כמו hashi (bridge) ו- hashi (מקלות אכילה) להישמע אחרת.
עליך לנסות להישמע טבעי
עליך לנסות להישמע טבעי!

טיפים

  • כמו כן, נסו לחקות את האופן שבו היפנים מדברים במקום לחקות אנימה. אף אחד ביפן לא מדבר איך הם מתנהגים בקול.
  • אם היפנית שלך ענייה, אתה יכול לזייף נשמע חכם ומגניב על ידי הכנסת הרבה מילים באנגלית. החוכמה היא להשתמש במילים קלות שכולם מכירים ולהגות אותן כקטאקאנה. לדוגמא, אתה יכול לומר 'אתה וו איגו כל כך טוב! Honto ni אתה טוב 'הם מבינים, הם מרגישים חכמים, הם חושבים שאתה חכם. אין עבודה מצידך.
  • זכרו, זה מבטא גובה, לא מבטא מתח. כששחקנים יפנים רוצים לחקות זר, הם מדברים יפנית במבטא לחץ. תמיד צוחק.

אזהרות

  • התעלם מכללים אלה בזמן שאתה מדבר עם הבוס שלך, עמיתים בעבודה שאתה לא מכיר טוב מדי, הגברת בבנק, ראש הממשלה וכו 'דבר היוג'ונגו איתם.

שאלות ותשובות

  • איך אני אומר "אתה כל כך חזק" ביפנית?
    אתה יכול להגיד "Anatawa, totemo tsuyoi desu (あ な た は と て も よ よ で で す。)", שמתורגם בערך ל"אתה חזק מאוד ".

FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail