איך אומרים יום הולדת שמח באיטלקית?
לומר "יום הולדת שמח" באיטלקית, אמור "Buon compleanno!", מה שמתרגם מילולית ל"יום הולדת טוב ". לחלופין, השתמש ב"טנטי אוגורי! ", או ב"משאלות רבות" כדי להביע רצון טוב למישהו ביום הולדתו. אם תרצה לאחל לאדם חיים ארוכים, נסה את "Cento di questi giorni!" למרות שהביטוי מתורגם ל"מאה מהימים האלה! ", לעתים קרובות הוא משמש את האיטלקים לאחל למישהו חיים ארוכים מאוד. לחלופין, קצר את הביטוי ל- "Cent'anni!", או "מאה שנים!" למידע נוסף, כולל כיצד לומר ביטויים כמו "בן כמה אתה?" באיטלקית, המשך לקרוא.
הדרך הישירה ביותר לומר "יום הולדת שמח" באיטלקית היא "buon compleanno", אך למעשה ישנם מספר ביטויים הנפוצים להבעת משאלות יום הולדת. מומלץ גם להכיר ביטויים אחרים הקשורים לימי הולדת ולגרסה האיטלקית לשיר יום ההולדת.
חלק 1 מתוך 3: הבעת משאלות יום הולדת
- 1קראו "buon compleanno! " זו הדרך הישירה ביותר לומר "יום הולדת שמח" באיטלקית, והביטוי מתורגם מילולית ל"יום הולדת טוב ".
- Buon אמצעים "טוב" ו compleanno אמצעים "יום הולדת.
- מבטאים את הביטוי כולו כ: bwon kom-pleh-ahn-noh
- 2מאחל "טאנטי אוגורי! " ביטוי זה אינו מתורגם ל"יום הולדת שמח ". בשנת למעשה, המילה האיטלקית "יום הולדת" (compleanno) אינו מופיע הביטוי הזה בכלל. עם זאת, משמעות הביטוי היא "איחולים טובים" והיא דרך איטלקית פופולרית להביע רצון טוב למישהו ביום הולדתו.
- פירושו של טאנטי הוא "רבים" ואוגורי הוא צורת הרבים של שם העצם אוגוריו, שפירושו "משאלה". הביטוי כולו מתורגם ממש ל"משאלות רבות ".
- מבטאים את הביטוי הזה כ: tahn-tee ahw-goo-ree
- 3נסה "cento di questi giorni! " זהו ביטוי איטלקי נוסף שבו אתה יכול להשתמש כדי להביע משאלות יום הולדת למרות שהוא לא מציין במפורש ימי הולדת. בעיקרו של דבר, אתה מאחל לילד או לילדת יום ההולדת 100 שנה לימי הולדת, או חיים ארוכים.
- פירושו של סנטו הוא "מאה", די פירושו "של", " קווי פירושו" אלה ", וגיורני פירושו" ימים ". בתרגום ישיר, הביטוי אומר: "מאה מהימים האלה!"
- הגה את הביטוי הזה כ: chehn-toh dee kweh-stee jeohr-nee
- שים לב שאתה יכול גם לקצר את זה ל "cent'anni" או "מאה שנים!"
- הגה גרסה זו של הביטוי כ: chehn-tah-nee
חלק 2 מתוך 3: מדברים על ימי הולדת
- 1הפנה את משאלותיך ל" festeggiato. "שימוש במונח איטלקי זה יהיה המקבילה לכינוי מישהו" ילד יום ההולדת "או" ילדת יום ההולדת ". אם כי תרגום ישיר פירושו "הנחגג".
- המונח festeggiato נגזר מהפועל "חגג", festeggiare.
- הגה את המונח הזה כ: feh-steh-jia-toh
- 2שאל על גילו של האדם עם "קוונטי אנני היי? " זו דרך עקיפה לשאול מישהו בן כמה הוא או היא, אך השאלה אינה מתורגמת ישירות ל"בן כמה אתה? " במקום זאת, הוא משתמש בניסוחים עדינים יותר, ושואל את ילד הילדה או הילדה: "כמה שנים יש לך?"
- קוונטי פירושו "כמה", אנני פירושו "שנים", והיי פירושו "יש" בגוף שני בצורה יחידנית.
- הגה את השאלה כ: kwahn-tee ahn-nee ai
- 3תאר גיל מתקדם עם "essere avanti con gli anni. " ביטוי זה אומר בעצם שמישהו "מסתדר בעוד שנים", והיית משתמש בו בצורה משלימה כדי לרמוז שמישהו גדל גם בגיל וגם בחוכמה.
- Essere פירושו "להיות", avanti פירושו "קדימה", con פירושו "עם," גלי פירושו "את", ו- anni פירושו "שנים". כשמתחברים זה לזה, אומר הביטוי, "להמשיך קדימה עם השנים", או פחות ישירות, "להתקדם בעוד שנים."
- מבטאים את הביטוי הזה כ: ehs-ser-eh ah-vahn-tee kohn ghlee ahn-nee
- 4הודיעו על יום ההולדת שלכם עם "oggi compio gli anni. " בעקיפין, אתם אומרים "היום זה יום ההולדת שלי", אבל תרגום ישיר יותר יהיה "היום אני מגשים את שנותיי".
- אוגי פירושו "היום", קומפיו הוא צורת היחיד בגוף ראשון של הפועל "להגשים" (compiere), גלי פירושו "the", ו- anni פירושו "שנים".
- הגה את המשפט הזה כ: oh-jee kohm-pioh ghlee ahn-nee
- 5הצהירו על גילכם באמצעות הטופס "sto per compiere __ anni". בדרך כלל היית משתמש בניסוח זה כדי לומר שאתה עומד להפוך לגיל מסוים (מילוי ריק), אך זה נפוץ יותר בקרב צעירים מאשר בדורות מבוגרים. באופן ישיר יותר, הוא קובע, "אני אמור להגשים (מספר) שנים."
- כדי לציין את גילך, פשוט מלא את הריק עם העידן החדש שלך. למשל, אם מלאו לך שמונה עשרה, היית אומר "Sto per compiere diciotto anni."
- סטו אומר "אני", לכל האמצעים "כדי," COMPIERE האמצעים "למלא" או "שלם", ואת אנני האמצעים "שנים."
- הגה את הביטוי הזה כ: stoh pehr kohm-pier-eh __ ahn-nee
חלק 3 מתוך 3: שירת שיר יום ההולדת שמח
- 1השתמש במנגינה המוכרת. למרות שהמילים שונות, אתה עדיין צריך לשיר את שיר "יום הולדת שמח" באיטלקית למנגינת שיר "יום הולדת שמח" שלמדת ככל הנראה באנגלית.
- 2לשיר "טאנטי אוגורי" למספר שורות. הטקסטים הנפוצים ביותר לשיר "יום הולדת שמח" לא ממש מזכירים ימי הולדת בכלל. במקום זאת, אתה משתמש בביטוי ה"ברכות האיכות "העקיפות במקום" יום הולדת שמח "במנגינה הסטנדרטית.
- תוכלו לעקוב אחר הביטוי עם "a te" (אה טי), שפירושו "בשבילכם".
- מילים לשיר הם:
- Tanti auguri a te,
- Tanti auguri a te,
- טאנטי אוגורי א (NAME),
- Tanti auguri a te!
- 3שקול לעבור ל "buon compleanno" במקום זאת. אמנם הוא לא משמש לעתים קרובות כל כך, אך טכנית אתה יכול להשתמש בביטוי הישיר "יום הולדת שמח" במקום הביטוי האנגלי בשיר הסטנדרטי.
- כמו בגרסת "טאנטי אוגורי", תצטרך לעקוב אחר הביטוי עם "a te" (אה טי), שפירושו "לך".
- בגרסה זו, המילים הן:
- בון מתלונן לא,
- בון מתלונן לא,
- בון מתלונן ללא (NAME),
- בון מתלונן לא!
קרא גם: כיצד להשתמש בנספחות בספרדית?
שאלות ותשובות
- איך אני אומר "ועוד רבים" באיטלקית?אמור "e molti altri".
- איך אני אומר 'באהבה מ' באיטלקית?"באהבה מ-" באיטלקית הוא "Con amore da".
- איך אני אומר "מעט מאוד" באיטלקית?"מולטו פוקו."
- איך אני אומר "יום הולדת שמח" בצרפתית?"Bonne Fete" הוא איך שאתה אומר "יום הולדת שמח" בצרפתית קנדית. זה מבוטא "עצם-פטה".
- איך אני אומר 'אני אוהב אותך' באיטלקית?Ti amo.
- איך אני אומר "אמא" באיטלקית?אתה אומר "madre".
- איך אני אומר "יש לך יום הולדת נהדר" באיטלקית?Favoloso compleanno.
- מה הפירוש של בלה באיטלקית?זו הצורה הנשית של "יפה". בדרך כלל היית אומר "בלה" לנקבה ו"בלו "לזכר.