איך לומר "אתה מוזמן" בצרפתית?
כדי לומר "אתה מוזמן" בצרפתית, הגב עם "Je t'en prie" כשמישהו אומר "תודה". לחלופין, אם מישהו מודה לך שפתח לך דלת או משהו דומה, אמור "דה ריין", שפירושו "אין צורך בתודה". בסביבה לא רשמית עם חברים או משפחה, השתמש ב"איל נ'י א פאס קוווי "כאשר מישהו מודה לך. לסיום, כשאתה מודה על ידי מכר רשמי או זר, ענה עם "Je vous en prie", שפירושו "אל תזכיר זאת". כדי ללמוד כיצד לומר "אתם מוזמנים" כשאתם נותנים מתנות, המשיכו לקרוא!

אולי אתה כבר יודע ש- "merci" (mair-see) פירושו "תודה" בצרפתית. אבל מלבד להודות לאחרים, כדאי שתדעו גם להגיב כשמישהו אומר לכם "merci". ברוב המצבים הבלתי פורמליים, אתה יכול פשוט לומר "דה ריין" (duh ree-ehn). עם זאת, ישנן דרכים רבות אחרות לומר "אתה מוזמן" בצרפתית, תלוי איפה אתה אומר את זה ולמי אתה אומר את זה.
שיטה 1 מתוך 3: דיבור רשמי
- 1אמור "je vous en prie" במצבים מנומסים או חמורים. הביטוי "je vous en prie" (zheh vooz-ahng pree) משתמש ב "vous", הצרפתית הפורמלית "אתה", מה שמעיד על דרך רשמית יותר לומר "אתה מוזמן." ביטוי זה מתאים במצבים פורמליים יותר, או כאשר תודה לך על ידי מבוגר שאינך מכיר.
- השתמש גם בביטוי זה כאשר אתה מדבר עם מבוגר מבוגר ממך או בעמדת סמכות.
- אם אתם נוסעים לצרפת ויכולים ללמוד רק דרך אחת לומר "אתם מוזמנים" בצרפתית, זו כנראה הדרך הטובה ביותר לבחור. למרות שאתה עשוי להיות רשמי מדי במצבים מסוימים, אתה אף פעם לא מסתכן לפגוע באף אחד על היותו מזדמן מדי אם אתה משתמש בביטוי זה.
טיפ לביטוי : למרות שבדרך כלל לא הייתם מבטאים את ה"ס "בסוף" vous ", אתם עושים זאת אם היא באה מיד לפני מילה שמתחילה בתנועה. שתי המילים זורמות יחד כדי ליצור את מה שהצרפתים מכנים קשר.
- 2השתמש ב- "merci à vous" לאחר עזרה הדדית. במצבים מסוימים, אתה וגם האדם האחר עוזרים זה לזה. אם זה יקרה והם מודים לך תחילה, אתה יכול לומר "merci à vous" (מאיר-ראה אה וואו) כדי להודות להם בתמורה.
- לדוגמא, אם אתה ועמיתך לעבודה או עמית שאינך מכיר טוב בדיוק סיימת לעבוד יחד על פרויקט והם אומרים "merci", אולי תגיב "merci à vous".
- מכיוון ש- "vous" משמש גם בביטוי זה, זה מתאים במצבים שבהם אינך מכיר את האדם שמודה לך, הוא מבוגר ממך בהרבה, או שהוא נמצא בסמכות עליך.
- 3נסה "c'est moi que vous remercie" אם מישהו יעזור לך. הביטוי "c ' est moi due vous remercie" (נגיד mwah kuh voo reh-mair-see) פירושו "זה אני שמודה לך." אם פקיד מכירות בחנות יסייע לך בבחירת פריטים לרכישה ותודה להם, סביר להניח שתשמע זאת בתמורה.
- לעיתים קרובות, ביטוי זה מקוצר ל"הכי מוי ". את שאר הביטוי מבינים דוברי צרפתית. הצורה המקוצרת משמשת בדרך כלל במצבים מזדמנים יותר, למשל אם אתה מדבר עם מישהו שאתה לא מכיר, אך הוא בערך באותו גיל כמוך.

שיטה 2 מתוך 3: תגובה לתודה באופן לא פורמלי
- 1אמור "דה ריין" (דו ריאהן) במצבים הבלתי פורמליים ביותר. פירושו של "דה ריין" פשוטו כמשמעו הוא "על שום דבר" והוא אחת הדרכים הנפוצות ביותר לומר "אתה מוזמן" בצרפתית. בדרך כלל, היית משתמש בזה אם מישהו מודה לך על משהו שהיה יחסית לא חשוב בתכנית הגדולה של הדברים.
- 2החלף ל"איל נ'י א פאס דה קוווי "כחלופה ל"דה ריין ". הביטוי " אילנה פאס דה קוווי" (ihl ny-ah pah duh kwah) פירושו "זה היה כלום", והוא יכול לשמש באותם מצבים כמו "דה ריין".
- ביטוי זה מקוצר לעיתים קרובות. אולי תשמע "לא פאס דה קוווי", " יא פאס דה קוווי " או פשוט "פס דה קוווי".
- 3עבור עם "je t'en prie" (zheh tahng pree) במצבים מנומסים יותר. ביטוי זה משתמש בצורת ה"טו "הבלתי פורמלית של כינוי האדם השני בצרפתית יחד עם קונסטרוקציה פורמלית יותר. אם חבר מודה לך במצב רשמי יותר, או מודה לך על משהו חשוב או רציני, זהו ביטוי טוב לשימוש.
- ביטוי זה הוא לא פורמלי אך לא סתמי. השתמש בו כשאתה מרגיש שהמצב קצת חמור מדי עבור "דה ריין" או ביטוי דומה.
טיפ הגייה: המילה "en" היא דוגמה לתנועה באף. ה"נג "במדריך ההגייה מזכיר לך לומר את המילה הזו דרך האף שלך ולא דרך הפה שלך, בדומה לאופן שבו אתה יכול לומר" שיר "באנגלית.
- 4השתמש ב- "merci à toi" אם האדם האחר עזר לך. אם אתה וחבר עבדתם על משהו ביחד והם במקרה מודים לכם על עזרתכם תחילה, תוכלו להתמודד עם "merci à toi" (mair-see ah twah), או "תודה לכם". ביטוי זה נחשב לא רשמי יותר בגלל השימוש בכינוי הבלתי פורמלי "toi".
- באותה סיטואציה, אתה יכול גם לומר "c ' est moi qui te remercie" (אמור mwah kee teh reh-mair-see) או פשוט "c'est moi."
הביטוי "c'est moi due vous remercie" (נגיד mwah kuh voo reh-mair-see) פירושו "זה אני שמודה לך." - 5נסה "pas de problème" כשמישהו מודה לך שעשית משהו. הביטוי "pas de problème" (pah duh prah-blehm) משמש באופן דומה ל"אין בעיה "באנגלית. אם אתה עוזר למישהו בדרך כלשהי והוא מודה לך על המאמץ שלך, זו תגובה טובה לשימוש.
- ביטוי זה משמש באופן דומה לאופן שבו אתה יכול לומר "אין דאגות" באנגלית, והוא נחשב לסלנג בעיני כמה צרפתים, במיוחד אצל אנשים מבוגרים יותר. השתמש בו רק במצבים הבלתי פורמליים ביותר.
שיטה 3 מתוך 3: בעקבות מנהגים מקומיים
- 1נסה "avec plaisir" (ah-vek play-zihr) בדרום צרפת. ביטוי זה פירושו "בהנאה" והוא נפוץ בדרום צרפת, במיוחד סביב טולוז. השתמש בו כאשר אתה רוצה לומר לחבר שאתה שמח לעשות כל מה שהוא מודה לך עליו.
- ביטוי זה אינו משמש באותה צורה באזורים אחרים בצרפת. עם זאת, בדרום, לעתים קרובות תשמעו שהוא משמש כחלופה ל"דה ריין ". כמו "דה ריין", הוא נחשב לדיבור סתמי ויש להשתמש בו רק אצל אנשים שאתה מכיר היטב.
- 2השתמש ב- "bienvenue" (bee-ahng-veh-noo) בקנדה. פירוש המילה "bienvenue" מילולית הוא "ברוך הבא" בצרפתית. עם זאת, זה בדרך כלל משמש כדי לקבל אנשים לביתך או למקום אחר, ולא פירושו "אתה מוזמן." הקנדים הצרפתים הם דוברי הצרפתית היחידים שמשתמשים במילה זו בדרך זו.
- בשנת קנדה, זה יכול לשמש כמעט בכל קשר. עם זאת, עדיין היית רוצה ללכת עם " je vous en prie " צרפתי יותר אם היית מדבר עם מישהו מבוגר ממך משמעותית או בעמדת סמכות.
טיפ: הקנדים הצרפתים עשויים להשתמש גם ב "ça me fait plaisir" (sah meh fay play-zihr), שפירושו "ההנאה שלי".
- 3אמור "s'il vous plaît" (מחזה sihl voo) בבלגיה. ביטוי זה פשוטו כמשמעו "בבקשה", אך לעתים קרובות משתמשים בבלגיה למשמעות "אתה מוזמן." השימוש בכינוי הגוף השני הרשמי אמור לומר לך שזה ביטוי רשמי שתוכל להשתמש בו כדי לענות לתודה מכל מי שאינך מכיר.
- אם אתה מגיב לתודה של חבר קרוב, אתה יכול במקום לומר "s'il te plaît." אבל, שוב, אל תשתמש בביטוי הזה מחוץ לבלגיה. לא יבינו אותך.
פירושו של "דה ריין" פשוטו כמשמעו הוא "כלום" והוא אחת הדרכים הנפוצות ביותר לומר "אתם מוזמנים" בצרפתית. - 4לך עם "שירות" (sehrves) בשוויץ. השוויצרים-צרפתים משתמשים לעיתים קרובות ב"שירות "בתגובה ל"מרסי". המילה נועדה, בעצם, "לשירותכם." בדרך כלל היית משתמש בזה אם עשית משהו למען מישהו והוא הודה לך.
- מחוץ לשוויץ, אין זה סביר שמישהו יבין למה התכוונת אם היית אומר זאת בתגובה ל"מרסי ".
- מדריכי ההגייה במאמר זה הם קירובים בלבד שנועדו לאפשר לדובר אנגלית שפת אם להתקרב להגייה הצרפתית בפועל. לקבלת התוצאות הטובות ביותר, האזן למילים ולביטויים אלה שנאמרים על ידי דובר צרפתית בשפת אם ונסה לחקות אותם.
שאלות ותשובות
- מדוע ישנן 4 דרכים להגיד שלום?ישנן דרכים רבות לומר שלום גם באנגלית. אנחנו אומרים "שלום" או "בוקר טוב", הם אומרים "בונז'ור". אנחנו אומרים "היי", הם אומרים "הצדעה". "Tiens" זה כמו לומר "היי!" או "תקשיב למה שאני עומד לומר!" "הכל?" משמש בעת מענה לטלפון.
- מה הפירוש של 'ג'איים טון סורייר'?באנגלית פירוש המשפט הזה: 'אני אוהב את החיוך שלך'.
- איך הייתי אומר, "אמא, בוקר טוב, אני אוהב אותך?""בונז'ור מאמאן, ג'ה טאימה."
- איך כותבים "ברוך שובך" בצרפתית?אתה יכול פשוט לומר "בון ריטור". לקבלת קבלת פנים רשמית יותר, נסה את "Je vous souhaite un bon retour".
- איך אני אומר "אלוהים יברך אותך" בצרפתית?"Que dieu te bénisses", מבוטא בשם "ke dieu te benis."
- מדוע אינך מבטא את המספרים כמו שהם כתובים באותיות?ככה בדיוק צרפתית. הגייתם של מילים ואותיות עובדת באופן שונה מהגייה באנגלית.
- איך אתה מגיב ל- "Merci"?"דה ריין" ("זה כלום") היא התשובה הנפוצה ביותר. לקבלת תשובה רשמית עוד יותר, אמור "Pas de problème" ("אין בעיה").
- איך אתה מגיב ל"בונז'ור "?אמור "בונז'ור" או "סאלוט". אתה יכול להגיב גם עם "Ça va", שפירושו "איך זה הולך?"
- מה הפירוש של "bienvenue" וכיצד משתמשים בה?"Bienvenue" פירושו גם "אתם מוזמנים" אך בהקשר אחר. פירוש הדבר שאתה מוזמן לביתי, לארצי וכו ', בעוד ש"דה ריין "היא התשובה לאחר שמישהו אומר" תודה ".
תגובות (7)
- אהבתי את האיורים ואת היכולת שאומרים להם הקשר בה הם מתאימים לכל נסיבות.
- הייתי רוצה ללמוד צרפתית בסיסית בשיחה יומית. תודה!
- התרגום הפונטי מועיל מאוד, כמו גם מתן הקשר לכל ביטוי.
- רציתי להגיב לעבודה לעבודה שאמרה תודה בצרפתית. הבלתי פורמלי "אין צורך בתודה" היה מושלם!
- הדרך בה זה זרם והסבירה רשמית / לא רשמית עזרה.
- מאמר זה מאוד שימושי לאלו מאיתנו שמתחילים ללמוד צרפתית.
- גרפיקה פשוטה, כיפית, פשוטה ומדריכי הגייה עזרו מאוד.