איך אומרים רחוב שמח. היום של פטריק בגאלית?

ביטוי זה הוא דרך קצת יותר מסורתית ויותר דתית לאחל לאדם יחיד רחוב שמח.
דרך נפוצה לאחל למישהו "יום פטריק הקדוש שמח" בשפה המקומית של אירלנד היא "Lá fhéile Pádraig sona dhuit!" אם ברצונך להישמע כמו אירית או אירית בקיאה, יש לדעת כמה אמרות ומונחים אחרים הקשורים לפסטיבל. הנה כמה שכדאי לבדוק.
חלק 1 מתוך 3: מאחלים לאחרים רחוב שמח. היום של פטריק
- 1תגיד למישהו "lá fhéile pádraig sona dhuit! " זוהי דרך בסיסית ופשוטה מאוד לאחל לכל מי שתפגוש יום פטריק הקדוש שמח.
- משמעות הביטוי היא "יום פטריק הקדוש שמח לך!"
- Lá fhéile Pádraig פירושו "יום פטריק הקדוש". שים לב שאתה יכול גם לקצר את זה ל"לא פדרייג "באמרה זו וכל דבר אחר. המשמעות זהה, אך דוברי אירית מקומית משתמשים לעיתים קרובות באחרונה כדרך לקצר את המונח למשהו טבעי ורגיל יותר.
- פירושו של סונה באנגלית "שמח".
- דהויט פירושו "אליך", כאשר ה"אתה " שמופנה אליו הוא יחיד.
- הגה את הקריאה כלא לה לה פאה-דרג סון-או גוויץ '.
- 2מאחלת לקהל "lá fhéile pádraig sona dhaoibh! ". סנטימנט זה מתאים את הדרך הבסיסית לאחל למישהו את יום פטריק הקדוש לצורת רבים. השתמש בגרסה זו כאשר אתה מדבר עם שניים או יותר.
- משמעות הביטוי היא "יום פטריק הקדוש שמח לך!"
- Lá fhéile Pádraig פירושו "יום פטריק הקדוש". שים לב שאתה יכול גם לקצר את זה ל"לא פדרייג "באמרה זו וכל דבר אחר. המשמעות זהה, אך דוברי אירית מקומית משתמשים לעיתים קרובות באחרונה כדרך לקצר את המונח למשהו טבעי ורגיל יותר.
- פירושו של סונה באנגלית "שמח".
- השימוש ב- dhaoibh פירושו גם "בשבילך", אך מונח אירי זה משמש במקרים בהם "אתה" מתייחס למספר אנשים שמדברים איתם.
- הגה את הברכה האירית הזו כלא לה פאה-דרג SUN-uh YEE-uv.
- 3קראו "beannachtaí na féile pádraig dhuit! " לאדם אחד. ביטוי זה הוא דרך קצת יותר מסורתית ויותר דתית לאחל לאדם פרטני יום פטריק הקדוש שמח.
- משמעות הביטוי הזה היא "ברכות יום פטריק הקדוש!"
- Fhéile Pádraig פירושו "יום פטריק הקדוש". שים לב שאתה יכול גם לקצר את זה ל "le Pádraig" באמירה זו וכל דבר אחר. המשמעות זהה, אך דוברי אירית שפת אם משתמשים לרוב באחרונים כדרך לקצר את המונח למשהו טבעי ורגיל יותר.
- Beannachtaí na פירושו "ברכות".
- דהויט פירושו "אליך", כאשר ה"אתה " שמופנה אליו הוא יחיד.
- יש לבטא את הרגש האירי הזה כ- BAN-ukh-tee nuh FAY-leh PAH-drig gwitch.
יום פטריק "בשפה המקומית של אירלנד הוא" Lá fhéile Pádraig sona dhuit! " - 4הציע "beannachtaí na féile pádraig oraibh! " כשאתה מדבר עם אנשים מרובים. השתמש בגרסה זו של הביטוי לדרך מסורתית יותר וקצת יותר דתית לאחל לשניים או יותר יום פטריק הקדוש שמח.
- משמעות הביטוי הזה היא "ברכות יום פטריק הקדוש!"
- Fhéile Pádraig פירושו "יום פטריק הקדוש". שים לב שאתה יכול גם לקצר את זה ל "le Pádraig" באמירה זו וכל דבר אחר. המשמעות זהה, אך דוברי אירית שפת אם משתמשים לרוב באחרונים כדרך לקצר את המונח למשהו טבעי ורגיל יותר.
- Beannachtaí na פירושו "ברכות".
- השימוש ב- oraibh פירושו "אליך" כאשר ה"אתה "מתייחס למספר אנשים.
- עליך לבטא את ההצהרה כ- BAN-ukh-tee nuh FAY-leh PAH-drig ur-iv.
חלק 2 מתוך 3: הצעת רחוב. טוסט יום של פטריק
- 1
- 2הציעו "sláinte is táinte! " בטוסט, במקום זאת. אם אתה רוצה להכין טוסט מודגש יותר, הקפיץ את הדברים באמצעות ביטוי זה.
- טוסט זה, בתרגום מילולי, פירושו "בריאות ועושר!"
- Sláinte פירושו "בריאות", הוא פירושו "ו-", ו- táinte פירושו "עושר".
- אתה צריך לבטא את הטוסט האירי המסורתי הזה כ- slwn-cheh iss toin-cheh.
- 3קראו "éire go brách! " הציעו טוסט בעזרת ביטוי זה כדי להראות את גאווהכם האירי.
- זה מתורגם ל"אירלנד לנצח! "
- פירושם של אייר הוא "אירלנד", ולך ברך מתורגם ל"תמיד ".
- הגה את הביטוי הזה בתור אי-רה גו ברוח.

Fhéile Pádraig פירושו "St.
חלק 3 מתוך 3: מונחים וביטויים איריים קשורים
- 1שאל מישהו, "cá mbeidh tú ag fliuchadh na seamróige? " אם אתה מתכנן לצאת לשתות בהמשך החגיגה ורוצה להיפגש עם מישהו שם, ניתן להשתמש בביטוי זה כדי לשאול את אותו אדם היכן אתה צריך להיפגש.
- ביטוי זה מתורגם ל: "איפה תרטיב את השמרוק?" "להרטיב את השמרוק" פירושו "ללכת לשתות".
- Cá פירושו "איפה", mbeidh פירושו "יהיה," tú פירושו "אתה", ag פירושו "להיות" או "על ידי", fliuchadh פירושו "הרטבה", na פירושו "the", ו- seamróige פירושו "shamrock".
- ביטוי זה מבוטא כ- Caw meg too egg flyuh-ka nah sham-roh-ih-geh.
- 2הכריז, "tabhair póg dom, táim éireannach! " אם אתה מרגיש חגיגי במיוחד ביום פטריק הקדוש, השתמש בביטוי זה ונסה את מזלך.
- בתרגום ישיר, פירוש האמרה הוא "נשק אותי, אני אירי!"
- Tabhair אמצעים "לתת", POG אמצעים "נשיקה," ו dom אמצעים "אותי."
- פירוש המושג táim "אני" ואיריאננך פירושו "אירי".
- יש לבטא את הביטוי הזה כ- Tower pogue dum, toim Aye-ron-okh.
- 3לחגיגה, בקש, "píonta guinness, le do thoil. " אם אתה חוגג בפאב אירי מסורתי ביום פטריק הקדוש, השתמש בביטוי זה כדי להזמין משקה אירי פופולרי.
- משמעות המשפט הזה היא "חצי ליטר גינס, בבקשה."
- Pionta מתייחס "פיינט" ו גינס מתייחס "גינס".
- הביטוי "le do thoil" הוא דרך אירית לומר "בבקשה".
- הגה בקשה זו כפיון-טה גינס, לה דו הו-איל.
- 4בקש במקום זאת "uisce beatha" או "beoir". כשרוצים להזמין משקה לחגיגת האירוע החגיגי הזה, אלו כמה אפשרויות נוספות שתוכלו לשקול.
- פירוש המושג uisce beatha הוא "וויסקי".
- פירוש המושג beoir הוא "בירה".
- מבטאים את "uisce beatha" כ- ish-keh byah-ha.
- מבטאים את "beoir" כמו byoh-ir.
Lá fhéile Pádraig פירושו "סנט. - 5מדברים על "סמרוג. " אלה סמלים ידועים של אירלנד.
- המילה שמרוק מגיעה מהמילה האירית "סמרוג" שפירושה בשפה האירית "תלתן קטן" או "תלתן צעיר".
- הגה את המילה האירית הזו כנוכלת-נוכלים.
- 6דע על "ád na néireannach. " ביטוי זה עשוי להופיע רבות בשיחת יום פטריק הקדוש בקרב דוברי השפה האירית.
- כשאתה משתמש בביטוי הזה אתה מדבר על "המזל של האירים".
- Ádh na פירושו "מזל של", ו- nÉireannach פירושו "אירי".
- יש לבטא את הביטוי הזה כ- Awe nah Nay-ron-okh.
קרא גם: איך לומר שאני אוהב אותך בשוודית?
שאלות ותשובות
- איך אוכל למצוא את התאריך למצעד יום פטריק הקדוש בדבלין?התאריך למצעד יום פטריק הקדוש בדבלין אינו משתנה. זה תמיד ביום פטריק הקדוש.
- האם האירים מדברים גאלית?אנשים אירים רבים אומרים דוברי גאלית, אך רובם דוברי אנגלית כשפתם העיקרית. הגאלית כל כך חסרת תועלת בחיי היומיום שמבוגרים רבים שוכחים איך לדבר בה.
- איך אני אומר "תודה" בגאלית?"תודה" באיריתית הוא "Go raibh maith agat". עם זאת, כדאי להימנע מכינוי האירי "גאלי". גאלית היא סקוטית. קרא לאירים "גלית אירית" או "גאליגה".